«Прерия»

Джеймс Фенимор Купер «Прерия»
James Fenimore Cooper «The Prairie»

Последний парад
Прерия «Прерия» — третья по счёту книга Фенимора-Купера о Кожаном Чулке и последняя, пятая, если читать по порядку. Написана в 1827 году, через четыре года после «Пионеров» и является их прямым продолжением.
Похоронив друга-Большого Змея Натти Бампо оставил леса восточного побережья Америки, куда уже «ступила нога человека» и везде «раздавался топор дровосека», и отправился на запад, за реку Миссисипи, в великие американские равнины — прерии. Там, вдали от людей, в одиночестве и тишине он собирался окончить свои дни, как никак за восемьдесят, стрелок уже не тот, перебивался трапперством. Но не тут-то было. Цивилизация настигла отшельника и в прерии.
Роман получил хорошие отзывы в Европе, но почти провалился на родине писателя. От чего? Бог знает. Мастерства у Купера не убавилось, сюжет занимателен, место — действия — Америка, персонажи — американцы…
Интересно, что «Прерией» Купер решил завершить рассказ о похождениях Соколиного Глаза, считая, что трёх книг о нём достаточно. Но через 13 лет передумал и вернулся к теме. К удовольствию читателей.

Траппер

Джон Колтер

Джон Колтер

Это английское слово (trapper, от trap — ставить ловушки, капканы). «Оно означает в Америке человека, который ловит дичь капканом. У пограничных жителей этот промысел в большом ходу. Бобра, животное слишком умное, чтобы его легко было убить, чаще добывают этим способом, чем каким-либо иным» сообщил Купер в одном из примечаний к роману. Добавлю, что траппер — это все-таки прежде всего охотник на пушного зверя, так как в годы освоения запада Америки мех был своего рода валютой. Помимо бобра трапперы охотились силками на норку, ондатру, куницу, ластоногих. Кроме того охота на пушных капканами имела цель не повредить их ценный мех. В период между 1820 и 1840 годами, когда торговля бобровыми шкурами была особенно выгодна, трапперов в районе Скалистых гор было около трёх тысяч. Чаще всего они работали на крупные американские меховые компании, но были среди них и вольные. Некоторые из этих звероловов служили проводниками и сопровождали первые караваны переселенцев на Запад, другие основывали торговые посты вдоль дорог переселенцев или нанимались скаутами в армию США. Одним из самых известных трапперов в годы, когда происходят события «Прерии» был Джон Колтер, принявший активное участие в трансатлантической экспедиции Льюиса и Кларка от восточного побережья Северной Америки к западному.

Отрывок из романа
откр кн8 «– Охотник, что ли? – продолжал допрос переселенец и скосил глаза, как бы проверяя экипировку своего нового знакомца. – Для такого промысла ружьецо у тебя не больно хорошее.
–Оно состарилось, как и его хозяин, и ему тоже давно пора на покой, – сказал старик и посмотрел на свое ружье со странной смесью нежности и сожаления во взгляде. –  И  должен  сказать , оно мне и не очень-то нужно. Ты  ошибся, друг, назвав меня охотником. Я всего лишь траппер.
– Пусть ты   больше траппер, но, посмею сказать, ты, значит, немного и зверобой, потому что в здешних местах эти два промысла всегда связаны один с другим.
–К стыду, сказал бы я, для человека, еще способного заниматься более благородным из двух! – возразил траппер, которого далее мы так и будем именовать по его, промыслу. –  Больше  полувека я проскитался с ружьем по лесным дебрям, ни разу не поставив ловушки даже на птицу, что летает в небе, не то что на зверя, наделенного только ногами.
–А по мне, разница невелика, ружьем ли добывать шкуры или капканом, – ввернул угрюмый помощник вожака переселенцев. – Земля создана нам на потребу, а значит, и всякая тварь на земле
«.

Читать книгу полностью